<aside> 💡 这是一个我这几年都很感兴趣的一个话题,很大一部分原因是和我自己身体上的慢性疼痛有关。在我看来,有机躯体的疼痛(pain)和暴力(violence)之间似乎有着非常微妙的对应关系。当我们试图理解身体的疼痛时,似乎也可以因此达到一个更加复杂的对于暴力的理解。一个例子是疼痛/暴力的时间性,我们是将暴力/疼痛理解为一个瞬间性的、爆发的、甚至是引人注目的(spectacular)的力的发泄和伤害,还是暴力/疼痛也可以是一个隐形的、慢性的、在无形之中一点一点地吞噬人的精神和身体、在漫长的被拉长的时间中一点点将一个有机体掏空的过程?是瞬间的剧痛还是蛰伏在肌肉或内脏中的、让人呼吸困难或每日都要以各种形式背负的疼痛负担?对于身体上疼痛的复杂理解是否能让我们更好地理解生态灾难对于人的身体的暴力,受害者在暴力发生后长达数十年的创伤带来的暴力,通过强行施加另一套叙事而一点一点侵蚀历史记忆的暴力,系统性的压迫而在漫长岁月中对某个社会群体产生的无孔不入的暴力,等等等等?因此,对于疼痛的更深入的理解甚至可以给我们提供新的思路来质疑和扩展对于暴力的定义,而对暴力的讨论也有可能反过来对于饱受疼痛之苦的身体有新的启发。我想要试着推动我自己不断在这个讨论里追问下去,这个page因此会被用来放一些我思考这个话题的文字,以及一些相关的我觉得有意思的讨论。(p.s. 很多literature是skim,以后有机会再dig in,所以不对书的内容本身的阐释负责。分享在这里也是给大家一个prompt/书单,如果你对这其中的哪本书感兴趣可以去阅读一下,有其他的感想也欢迎在这里留言。)(2023/2/4)

</aside>


目录

想法

2/4: 唠叨地重复诉说、诉苦,是否是一种inefficacy?反反复复的story-telling,to what extent do we regard this as a performance of the individual, and a means to speak to one’s trauma and sorrow?

2/5: 由疼痛和暴力散发出还可以讨论创伤和创伤后的应激反应(在临床或人文都有意义),尤其是在于traumatic memories可以如何让我们更加复杂地理解记忆。一段创伤性的记忆更容易subject to主体自身impose的遗忘,但是这段回忆又从另一种程度上说是刻在身体里的,或是深深印在一个人再度经历不同程度的暴力时的应激性的情绪和反应的。(打个比方说我会在和我爸的沟通过程中因为他的一个可能没有特别intentional的说的话而被trigger到,会愤怒地大吼和burst into tears,这在那个瞬间对于我爸我妈来说是没法理解的,甚至不可理喻的,会觉得‘不至于这样吧’,但实际上是因为多年经历了各种各样父权式的权力(包括我的父亲)的打压,积压而成的应激反应。这种情形下反过来说也让我思考到底什么是暴力,因为作为幸运的那个人我的成长过程中似乎并没有经受非常明显地会被称之为暴力的暴力。)

2/6: 今天学到一个词叫Trauma porn,比如美国语境下的影视/文学里有的时候会非常细致地描述这个人受到了怎样怎样的创伤,但是实际上是创作者在夸大或者说glorify trauma,evoke某种sentimentality. Urban dictionary definition: “When **a writer** glorifies trauma in their writing, exaggerating aspects for the sake of **angst.”** 想到之前去采访艺术家朋友问到怎样理解trauma,她的态度就是觉得美国语境里有太多人过于address trauma in their works了,而实际上对她(东亚背景)来说it’s something that you don’t actively/consciously live through, 甚至会试图用幽默或者嘲笑来消解它。的确在我遇到的类似背景的人交流来看,很多时候在接触到美国人对于trauma的定义之前,会觉得”哦这些事情没什么大不了的,大家都这么过来的。“ It’s not necessarily the best attitude, 但的确是一种不同的经验? Because of the lack of vocabulary. 是否有合适的词汇形容和articulate和言说真的很重要,有的时候对应的语言的缺失似乎也会导致对应的经验的缺失(或者说awareness of something)。这个和scarry那个body in pain的书好像很relevant。

书单

<aside> 💡 Pink highlight means that my comments were made only by skimming or through book reviews. I didn’t do a close reading of the book.

</aside>

<aside> 💡 Green highlight means I’ve read a good chunk of the book and the comments were made out of my own close reading of it.

</aside>

Elaine Scarry. The Body In Pain: The Making and Unmaking of the World. 1987.

Note (2023/2/4): 1985年就写的书,Scarry现在原来还在Harvard教书!不知道为什么印象里知道这本书是因为和affect theory有关系,但是现在查找似乎没看到Scarry和affect theory有太大关系。还没仔细读书,现在大致get到的想法是physical pain is ineffable through language (其实就像所有的phenomenological experience一样),而当我们在表述疼痛时,it’s aways through story, 并且在这个故事/叙事的建立过程中it involves power and politics. Scarry用了很多囚犯在torture中表达疼痛的例子。

这里面我比较感兴趣的是疼痛和语言的关系,或者说是语言的缺失。What does it mean when we lack a language to express pain/something else (e.g. diaspora experience)? 且在我们寻找语言表达的过程里,what is involved? 谁可以找到语言诉说,而谁将一直被迫/主动保持沉默? 言说、表达、发出声音这些gesture本身,regardless of content,is already a form of performance。

Susan Sontag, Regarding the Pain of Others. 2004.

Note (2023/2/4): 第一直觉是this is gonna be quite an ontological discussion through involvement of pain… 桑塔格在这本书里讨论了影像作为mediation如何构成了我们对于他人的痛苦理解的一部分。站在一个正在遭受痛苦的人面前和通过镜头或影像看他人经受的痛苦有怎样本质上的区别?sontag似乎还想讨论的是在观看他人痛苦时,what does it say for our ‘self’? It seems that her conclusion is 观看他人的痛苦provides a means for us to consolidate the ‘self’. (那观看他人的存在和观看他人的痛苦的区别是什么?)以及她在later chapters会讨论这其中的ethics。

不知道Sontag会不会讨论different modes of looking带来的difference?因为不同的mode of looking粘连着非常多不一样的historical/cultural connotation,比方说你通过netflix看纪录片的别人的痛苦,或是通过一个新闻媒体报道里的视频看他人的痛苦,或是通过抖音看,这些都是经过影像,但是肯定有非常不一样的connotation。